Entrada 3- Comentarios

Buenas Tardes, 

Esta entrada es para algun comentario que quisieran dejar sobre la entrada 3 donde entrevisté a una profesora bilingue. 

La entrevista completa junto con mi reflexión la pueden encontrar por debajo de esta entrada adicional. 

Comments

  1. ¿Sabe usted que es la elección de lengua? Según Baker and Wright (2017) el lenguaje materno esta en amenaza cuando la persona evita hablarla y busca reforzar el estatus de la nueva lengua. Esto lo podemos notar con la persona que usted entrevisto. La profesora admite que prefiere hablar el Ingles porque es el lenguaje que utiliza con su esposo, en el trabajo y en otras ocasiones. Por lo cual es el idioma con el que ella se identifica y no con su lengua materna que seria el español. De igual manera la habilidad en dos lenguajes contiene dominios básicos como el escuchar, hablar, escribir, y leer (Baker and Wright, 2017). Por lo cual podemos concluir que la persona entrevistada aun contiene componentes importantes que implican ser bilingüe.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Si pude entender que al hacer la entrevista, la profesora me dijo que ella usa el inglés más en su hogar. Otras personas usan más el español en su hogar e inglés en el trabajo. Es algo muy bueno que personas como la profesora practiquen el español aunque sientan más inclinados a hablar el inglés en sus profesiones. Tal vez para muchos se les hace difícil el practicar los dos lenguajes al tener que escribirlo o hablarlo, pero pienso que es algo muy importante porque así es como nuestro conocimiento en cada lenguaje va creciendo. No queremos que nuestro bilingüismo disminuya si no que sigamos aprendiendo más en cada lenguaje.

      Delete
    2. Buenas tardes Sthefany y Jessica,

      Creo que es muy interesante la elección de lengua. Según Montrul (2011), cuando hay una sociedad con una lengua mayoritaria y una lengua minoritaria, “…es muy difícil aprender, desarrollar y mantener el mismo nivel de conocimiento y uso de ambas”. Adicionalmente, es difícil mantener un idioma cual que se ha transmitido de generaciones y se ha aprendido de manera informal. El dicho "si no lo usa, lo pierde" es completamente preciso cuando se trata de mantener uno o más idiomas. Si una persona no trata activamente de practicar y mejorar uno de sus idiomas, su conocimiento de la lengua eventualmente disminuirá.

      Delete
  2. ¿Nunca has pensado que hace una buena entrevista? Una buena entrevista está organizada y tiene cohesión para que la audiencia puede entender fácilmente. En su entrevista has mejorado con la introducción porque comenzaste con un saludo e introduciendo a su entrevistador. También explicaste su motivo para la entrevista y eso enseña su profesionalismo. Aunque la entrevistadora no explicaba sus pensamientos, pero cuando pase eso puedes ayudar elaborar sus pensamientos. Esto me pasa también y es una cualidad que necesitamos mejorar. También la cohesión se podía mejorar porque usaba la palabra “lenguaje” y esa palabra no existe en español, hubieras usado la palabra “idioma” o “lengua” (Avellaneda, 2019).

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yo quise empezar la entrevista de una buena manera la cual llamaría la atención de las personas que la mirarían. En algunas partes si pude notar como la profesora no elaboraba lo suficiente que me hubiera gustado. Algo que yo quiero mejorar y como usted me recomienda es tal vez ayudar al entrevistado o la entrevistada explicar más para que yo pueda saber más. Tal vez por razón de ser respetuosa hacia ella me fallo en este aspecto pero sí debería de practicar maneras para mejorar esto. Gracias por el recordatorio sobre la palabra idioma, Israel.

      Delete
  3. Buenas tardes Jessica. Al ver su video quiero platicarle hoy sobre su profesionalismo en la entrevista que tuvo con la maestra bilingüe.

    De acuerdo con el profesor Avellaneda una entrevista se considera profesional cuando el entrevistador tiene organización y hace preguntas relacionadas con el tema de la entrevista (Avellaneda 2018). Las preguntas que usted hizo fueron muy buenas y su entrevista fluyó con mucha facilidad. Me gustó la pregunta que le hizo a la maestra sobre la discriminación entre los alumnos bilingües. Fue una muy buena pregunta y me hubiera gustado haberla hecho en mi entrevista. Otra pregunta que me gustó bastante de su entrevista fue cuando le preguntó a la maestra sobre obstáculos que ha sobrepasado en su carrera. La maestra tuvo razón cuando dijo que las maestras bilingües tienen mas materias que estudiar que una maestra monolingüe. Éstos tipos de preguntas me hacen saber que usted ha estado escuchando en clase y que tiene un buen conocimiento sobre el estudio y la educación en clases bilingües en las escuelas públicas. Cuando usted le sugirió a la maestra en enfocarse en que lenguaje el niño aprende mejor demuestra que usted entiende la importancia del bilingüismo y de no enfocarse en sólo enseñarle inglés a los niños.

    La felicito por el buen trabajo que hizo en su entrevista y también la quiero felicitar por su gran profesionalismo y organización.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Cuando el profesor Avellaneda nos estaba hablando sobre de que se trataría la entrevista para esta tercer entrada, tome buenas notas acerca de qué podríamos preguntar o sobre qué temas hablar. Pero gracias por comentar acerca de algunas de las preguntas que fueron contestadas en esta entrevista por la Profesora que entrevisté. Pude aprender mucho de la profesora que entrevisté y me gusto hacer esta entrevista. Me gusta poder saber cómo es la experiencia de personas que ya son profesoras o profesores bilingües. De ellos podemos aprender mucho y esto nos ayuda en nuestras carreras como futuras profesoras. Si creo que es importante que los estudiantes aprendan inglés pero también pienso que es importante que ellos no pierdan su conocimiento del español. Muchas gracias Sandy, le agradezco su comentario.

      Delete
  4. El tema de las leyes a sido un tema muy importante que hemos repasado en clase con el profesor Avellaneda y una de sus preguntas tuvo que ver con esto. En su entrevista usted le pregunta a su entrevistada si ella conoce sobre las leyes y si ella ha visto discriminación hacia un estudiante bilingüe. La maestra contestó a la primera pregunta que si conoces las leyes relacionadas a la educación bilingüe pero no mucho y a la segunda pregunta que si ha observado ella discriminación a los estudiantes. Esto me pone a pensar que es cierto lo que el profesor Avellaneda (2019) nos ha dicho en clase sobre la importancia del conocimiento de las leyes. Teniendo conocimiento sobre estas leyes nos da a nosotras las maestras el poder de defender a los estudiantes bilingües en ocasiones donde de ellos sean discriminados. Tales como los que la maestra mencionó, que suponen los maestros que el estudiante tal vez tenga una deshabilitad o no los dejan entrar a la escuela solo porque son bilingües. De acuerdo a la doctora Outes (pg.1) hay un “reconocimiento de los derechos lingüísticos y educativos de una población estudiantil fuertemente diferenciada” pero el negarle la educación un niño solo por ser bilingüe no es legal. Si la maestra tuviera el conocimiento de las leyes ella podría ayudar a esos estudiantes y familias.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Usted tiene mucha razón. Tal vez la profesora que entreviste no actuó porque no pensó que era discriminatorio en el momento o como usted me comenta que tal vez no estaba lo suficiente informada para decir algo. Nosotras deberíamos de recordarnos de lo que aprendimos acerca de las leyes y de las maneras que podemos ayudar a estudiantes bilingües como el profesor Avellaneda nos ha enseñado en la clase. No queremos que un estudiante pase por algún tipo de discriminación y no hacer nada. Esto puede afectar al estudiante en su educación grandemente.

      Delete
    2. Claro que es necesario recordar sobre todo lo que aprendemos en la universidad en especial las leyes. Viviendo en país donde la discriminación hacia los hispanos o latinos es común, tenemos nosotras como maestra tomar acción y proteger a nuestros futuros estudiantes de cualquier injusticia que se haga a ellos. Como educadoras tenemos que ver por lo mejor para nuestros estudiantes.

      Delete
    3. Es triste ver como en ciertos casos de discriminación, la gente hispana no hace nada porque no saben suficiente inglés para defenderse. Con la información que tenemos nosotras siendo profesoras vamos saber buenos recursos para ser esa ayuda para muchos estudiantes hispanos que piensan que no pueden obtener ciertas cosas. Podremos ser las personas que tienen el conocimiento que como pequeños no reconocen todavía. Vamos a poder hacer una diferencia cuando estemos en situaciones así.

      Delete

Post a Comment